Pondering Pootan with Ajishio Taro & Hachimitsu Boy
Cromartie High School Podcast with Connor & Niamh
8 days ago

Volume 10 Supplementary Material

(Note: Connor's mic decided to do a firmware update mid recording or something and we lost like the first 10 minutes of his audio, but in the spirit of the timer we have just let it run...)

And the second of today's loooooong-awaited requests is my first translation of the rather legendary Mr. Children... Sign! Requester, dear, I hope they were worth the wait m(_ _)m

Enjoy!

Mr. Children - Sign

I hope it reaches you
I'm playing this song now in a place you don't know
Feelings like new buds that withered before they could grow [1]
I play two together in harmony

We said "I think I remember that film" so many times
I pile on my longing for you like blocks of malice

When I thought of the ordinary times as something precious
I called it "one thing we've got" and laughed a little
Your body language is a sign directed at me
I'll never overlook a single one again
That's what I'm thinking about

Sometimes we'd insult each other with careless words
We'd get sick of each other's immaturity
But someday we'll strip it all away and feel the sweet warmth
As we show each other our gentle sides

We're similar but somehow different... but with the same taste in films
I love you with neither body nor heart

If even the faintest light can illuminate our hearts
We have to treasure it - that's what we promised
The signs sent to me from everyone I've met
I'll never miss a single one again
That's how I'll live from now on

The sunlight through the trees lining the path wavers as it touches you
And I realize the beauty and cruelty of time

Since there's still time left for us
We have to treasure it - so we said with a little laugh
Your body language is a sign that makes me stronger
I'll look right through you a single time again
That's how I'll live from now on
That's what I'm thinking about

[1] Just a neat side note - the word "onpu" (music notes) is written in the lyrics, but "omoi" (thoughts/feelings) is sung. Interchangeable concepts in this case. ^^

Disclaimer: This song belongs to Mr. Children and Toy's Factory, not me. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T

Support the network at exportaud.io!

Our schedule: exportaud.io/pootanschedule

Pondering Pootan RSS: exportaud.io/pootan
Ghost Divers RSS: exportaud.io/ghostdivers

The Show: @pootan.exportaud.io
Niamh: @foxmomnia.exportaud.io
Connor: @rabbleais.exportaud.io

OP: “Ningen nante” by Yoshida Takuro
ED: “Matsuri” by Kitajima Saburō